Creata di ghjugnu 2010, l’associu FIURA MOSSA hà pè scopu a realizazione di duppiami in lingua nustrale d’opere televisive è/o cinematografiche è dinù a traduzzione di figurette à prò di a nostra giuventù.
L’associu s’hè sviluppatu travagliendu annant’à prugetti ambiziosi è diversi.
“U sangue di u mo Spiritu hè a mo Lingua”
À u principiu spezializata ind’i duppiami di filmi è serie di televisione o di cinema, a squadra di Fiura Mossa s’hè adattata à l’evoluzione numerica participendu à a rializazione di “Voce Off” per un appiecazione pè smartfoni (Lingue Vive).
Crée en juin 2010, l’association FIURA MOSSA a pour but la réalisation de doublages en langue corse d’œuvres télévisuelles et/ou cinématographiques mais aussi de traduction de bandes-dessinées pour les plus jeunes.
L’association s’est développée en travaillant sur des projets ambitieux et variés.
“Le sang de mon Esprit c’est ma Langue”
À ses débuts, spécialisée dans les doublages de films et séries pour la télévision ou le cinéma, l’équipe de Fiura Mossa s’est adaptée à l’évolution numérique en participant à la réalisation de « Voix Off » pour une application pour smartphones (Lingue Vive).
Duppiami di filmi è serie
per a televisione o u cinemà, Voce Off
Edizione di DVD, Rimessa di video PAD,
distribuzione in magazini o in diretta
Traduzzione, adattazione è sottutituli
in lingua corsa è francese
Furmazione è intervenzione ind’e scole per sensibilizà i sculari à u duppiame è a lingua corsa